martes, 30 de septiembre de 2008
Etiquetas: 29/09/08, Download, fotos, kiss the radio, suju, super junior, TVXQ
Video del programa Kiss the Radio
DESCARGA FOTOS KTR 1
DESCARGA FOTOS KTR 2
creditos: tvxqevent
Video del programa Kiss the Radio
DESCARGA FOTOS KTR 1
DESCARGA FOTOS KTR 2
creditos: tvxqevent
Siii... tal como dice el titulo, ya salió el Pv en japones, hace 8 hrs lo subieron a Youtube.
Basicamente es lo mismo que la version koreana, pero hay parte distintas, como cuando canta c/u.
Es como Purple Line, un mismo video para 2 idiomas.
Bueno... disfruten Mirotic en japones!!!
No se preocupen que apenas este en HQ lo pondremos en nuestro Blog para que puedan descargarlo!!
Por mientras el audio extraido del video -> Mirotic- mp3 japanese version
Descarga de la presentación de los niños en el ultimo Inkigayo
Unir con hjsplit
creditos: tvxqchile.com
Con la Hachi ya veiamos venir lo que está pasando.
Y es que ya comenzaron los rumores que hablan de la canción Mirotic de nuestros niños como un plagio. Historia de ello: Sarah Connor, es una cantante que en Julio lanzó un video titulado "Under my skin". Ahora bien, Dong Bang Shin Ki el 21 de septiembre estrenaron en gloria y magestad su nuevo MV titulado "MIROTIC", ¿qué tienen que ver estos dos artistas? simple! la canción es la misma (o aparentemente lo es, ya que sus letras difieren bastante la una de la otra), el problema está en que no todos saben la razón de la similitud de ambos temas.
Es todo muy simple, todo radica en que el compositor es la misma persona, y tanto Sarah Connor como TVXQ compraron los derechos de autor, por lo tanto todo es legal, por lo que sabemos los niños han estado trabajando desde enero de este año con ella.
Lo positivo es que nuestros Tohoniños no plagiaron el tema (que es lo que la mayoria piensa, ya que su version de la cancion fue la ultima en salir), el tema "Wrong number" del mismo disco, tambien es la version de una canción que ya existía (canción del mismo nombre).
En todo caso la confusion es bastante entendible, conla Hachi tambien nos habiamos asustado cuando descubrimos "Under my skin", por suerte todo fue un mal entendido.
La pag de los compositores: http://www.phraseddifferently.com/ , ahi pueden encontrar "Wrong number" en ingles. y en "news" aparecen los nombres de los niños, ya que antes ya habian trabajado con ellos. Lo sorprendente es que "Ride On" tambien es de los mismos compositores.
Opinión personal: no deberian vender las canciones a mas de un artista, se presta para situaciones como esta.
Ojala quede todo claro ^^
fuente pag. de compositores: hitomi_sango@tvxqchile
Aqui algunas imagenes de lo que trae la edicion Mirotic.
CD+BOOKLET+POSTER A VERSION
CD+DVD+POSTER B VERSION
->scans
WRONG NUMBER
ROMANIZATION
haru e yeoldobeonsshig
jeonhwalgeoleo hwaginhago
eojeoda tonghwajungilttaemyeon
kwaenhanuishimeuro
neon tto mesejil namgyeonwa
i shigane daeche nugugillae
jeonhwalhae
itjido anhaeun yeojal sangsanghae
mandeureonae
sumi maghil geot gata Yeah~
sarangiraneun malhe nal gadwodogo
jikyeoun jansurineun ssahyeo tto
jibchagi dwigo No
neol jiullae dashin nae jeonhwa e nega
tteuji mothage I said
You Got The Wrong Number
You Got The Wrong Number
I'm Sorry. You Got The Wrong Number
So Don't Call Me No More
machineon eommacheoreom hareul
da algoitgo
eodiseo nuguwa mwolkka bulanhago
nam wihangeora tto mitji
gwanshimi yeotdan mallo
byeonmyeongeul hajiman
jinachin gusogeun sarangeun deo
apeuge mandeuneungeol
kkeunhgin jeonhwa e maedalli myeon
mwolhae deullyeo uneungeon
ppeonhae What To Say
You Got The Wrong Number
You Got The Wrong Number
I'm Sorry. You Got The Wrong Number
So Don't Call Me No More
You Got The Wrong Number
You Got The Wrong Number (na galsuga eopseo)
I'm Sorry. You Got The Wrong Number
So Don't Call Me No More
da jiwobeorin da bakkwobeorin
neo wa nal gieokhago itneun sutja
bimilbeonho
eonjerado nae ireumi tteul ttaemada
ullideon na ui pelsori
modu dajiwo Reset Reset
[Rap]
Wow michyeobeorigeotda
dagchyeojuril wonhaetda
na ui geumulsoge babodateun Fish
igeolgoneun andwae? Cash
na ui sarangi nae sareun doryeonae
aryeonhae
oneul na meoriga apawa tto dashi
hwancheongi deullyeowa
gwanshimitneun cheok nal wihancheok
iraneun gose nan geudaemanui
kkogdugakshi
Noraneun sorie modeun sumeul jukil
pilyoga eobneunde
ni pume itneun nal nohajwo Say
beosep nal si ittge nal dowajwo Say
dashi shijakhal su eobseulmankeum
neomu meolli wabeoryeosseo
You Got The Wrong Number
You Got The Wrong Number
I'm Sorry. You Got The Wrong Number
So Don't Call Me No More
ijen beoseonago shipeunde
You Got The Wrong Number
dashin jeonhwa hajima
You Got The Wrong Number
deo nal sarang hajima
I'm Sorry. You Got The Wrong Number
So Don't Call Me No More
jebal dowajwo geumankeum neodo
Wrong Number. Wrong Number
I'm Sorry. You Got The Wrong Number
I'm Sorry. You Got The. You Got The
I'm Sorry. You Got The.
So Don't Call Me No More
Traduccion.
Numero Equivocado
Me haz llamado al menos 20 veces en el dia,
para verificar si es que estoy con alguien mas, dejaste un mensaje sospechoso.
Con quien crees que voy a estar hablando a esta hora?
se vuelve tan dificil, cuando haces de una chica que ni siquiera existe, yeah.
Me atrapaste en las palabras de amor,
los molestos regaños se acumulan conviertiendose en un acoplamiento.
Quiero olvidarte; me aseguraré de que no vuelvas a aparecer en mi telefono, dije.
*Tienes el numero equivocado,
tienes el numero equivocado,
lo siento, tienes el numero equivocado,
asi que no me llames mas.
Como si fueras mi madre, sabes todo lo que hago en el dia,
tu estas siempre preocupada por con quien estoy, como si fuera por mi.
Tratas de excusarte diciendo que estabas curiosa,
pero las restriciones extremas solo hacen que el amor sea mas doloroso,
Que tiene de bueno estar pendiente de una llamada colgada?
las palabras que escucho son claras, que decir.
*coro x2
Borraré todo, cambiaré todo,
la contraseña que me recuerda nuestros momento juntos.
Borraré tu ringtone que suena.
todas las veces que aparecio mi nombre en tu telefono, borralo, borralo.
[RAP]wow, creo que me volveré loco,
agradecería si te pudieras callar.
soy como un estupido pez en tu red,
no es suficiente con esto?, Efectivo
Tus palabras de amor rasguñan mi piel, se vuelve tenue.
Mi cabeza comienza a doler nuevamente,
estoy comenzando a escuchar alucinaciones auditivas.
Como si estuvieras interesada, como si fuera por mi, soy solo tu tema.
No tienes que estar nerviosa por la palabra,
no, solo dejame ir, dí
ayudame asi podré escapar, dí,
ya estamos demasiado lejos para empezar de nuevo.
*coro
Quiero escapar de tí ahora, no me llames de nuevo.
No retengas a una persona que se ha ido,
solo dejame ir, solo dejame ir.
Traduccion al ingles: Fangirlmitz
Traduccion al español:*hachiko*
ok, como ya se estrenó el cd, aqui dejamos el link de descarga.
Disfrutenlo!! ^^
Mirotic, The 4th album
Tracklist:
Esta es otra cancion que viene en el disco nuevo de TVXQ, fue escrita por Junsu, y francamente...es hermosa, me encantó, la musica, el lyrics, todo es hermoso...Junsu escribió una bella cancion...aqui les dejo el fancam+lyrics
ROMANISATION
노을..바라보다 (Afterglow)
jeonyek neouri jigo
hana dul kyeojin bulbicheul ddaraseo
neoege gago isseo
chagaun barame umchurin eokkaega nara angijeone
naega kamssajulkka
I love you babogateun geudae
modeun geoshi na-egeneun gojunghan geol
geudae wiro ddeo-oreun taeyang mankeum
nuni bushin i gaseumeuro
gidarijun shigan mankeum neol naega jikyeojulke
gidohan modeun kkumi ganjeolhan nae hyanggiro nama
uril hyanghae isseo
More than the air I breathe
balka ol achime hamkke useul su ittneun
naui baraemdeuri irwojil su ittdorok
naega gidarilke ne son notji anheulke
nunmulppunirahaedo naega dakkajulke
geu bichi boiji anhado amuri heomhan giriljirado
yaksokhalke (mine mine mine mine)
Please be mine
geudae wiro ddeo-oreun taeyang mankeum
nuni bushin i gaseumeuro
gidarijun shigan mankeum neol naega jikyeojulke
gidohan modeun kkumi ganjeolhan nae hyanggiro nama
uril hyanghae isseo
More than the air I breathe
saranghandago ije geudaeppunirago
jeo haneul kkeute soricheo jeonhago shipeo
love you teojildeuthan gaseumi geudaereul bureugo isseo
---- chajawado
geu apeume mok meyeowado jul su ittneun naega deo saranghalke
tumyeonghan useum kkochi banjjagineun jeo byeoldeulcheoreom
areumdapge neol neomaneul jikyeojulke
geudae wiro ddeo-oreun taeyang mankeum
nunu bushin i gaseumeuro
gidaryeojun shigan mankeum neol naega jikyeojulke
saranghae neol saranghae sesang gajang nunbushin geudae
kkugyeo gateun i mam
More than the air I breathe
creditos:dbskarchives.
TRADUCCION
Mirando el arrebol
[JJ]
Luego de la puesta de sol
estoy yendo hacia ti,
siguiendo las luces que se encienden una a una.
[YC]
Te abrazaré,
antes de que el frío viento haga temblar tus hombros.
[CM]
Te quiero,
a ti pequeña imprudente,
eres muy preciada para mí.
[Todos]
Tanto como el sol que se eleva sobre ti,
te mantendré segura,
tanto como lo que me has esperado con este deslumbrante corazón
Todos los sueños por los que recé
van hacia ti con mi sincera fragancia.
[YH]
Espero que mis deseos de sonreír junto a ti cada nueva mañana,
logren volverse realidad
[JJ]
Te esperaré,
nunca dejaré ir tus manos,
Incluso si tienen sólo lágrimas,
las secaré por ti.
[JS]
Aunque no podamos ver el final,
sin importar cuáles sean los obstáculos en nuestro camino,
te lo prometeré, por favor sé mía
[Todos]
Tanto como el sol que se eleva sobre ti,
te mantendré segura,
tanto como lo que me has esperado con este deslumbrante corazón
Todos los sueños por los que recé
van hacia ti con mi sincera fragancia
Más que el aire que respiro…
[YH]
‘Te quiero’ ‘Eres la única’,
[CM]
Quiero gritar esas palabras al cielo,
[JS]
Te quiero, mi corazón que está a punto de explotar te está llamando…
[Todos]
Sin importar cuántas veces nos encuentren
Sin importar si no podemos respirar
Como esas invisibles sonrisas como flores,
que brillan justo como las estrellas,
te mantendré segura…
[Todos]
Tanto como el sol que se eleva sobre ti,
te mantendré segura,
tanto como lo que me has esperado con este deslumbrante corazón
Te quiero, te quiero,
Eres la más hermosa en este mundo,
Este corazón como un sueño,
más que el aire que respiro…
Arrebol = Color rojo de las nubes iluminadas por los rayos del Sol(puesta de sol).
traduccion: kbonnie@wordpress
creditos: kbonnie@wordpress
ROMANISATION
Give it away, give it away now
Nal tteonaran dal ijeneun kkeutjiran mal
Eonjena hagoshipeun daero nareul umjikyeodo
Neowi tujeongil ppun iraneun geollaneun ara
Nega geureohdago dallajineun geoseun eobseo
Call up, call up
Ije geuman nareul shiheom hajima
Call up, Call up
Geumoseube naega himdeuljanha
Yeojadeureun wae jakku hwaginbatgoshipeo
Namjadeuri mameul heundeulkka o yeah~
Jeonghaejyeobeorin geot cheoreom miraekkaji boindamyeon neomu jaemi eobgetjjiman (ohhh, oohhh)
Maeil gateun mal maeil gateun shig wi pyohyeondo byeollo jaemi eobjanha
* (I Say) Hey! don't bring me down
Geujeo geureon namjaro mandeuljima
Saranghaneun beobeul aneun namjaramyeon
Eonjena meomchwo itjji anheun gireul seontaek hae
(I say) Hey! don't bring me down,
Cheol saegateun namjaro bojima
Majimak sungani (my only girl~)
Neo wi sarami nugu inji jikyeobwa
Give it away, Give it away, Give it away now.
Give it away, Give it away, Give it away now.
Hanneun pal saenggakdo hajimallan mal
Yeojeonboda aejeongi shigeottdaneun mal
Neonun wae geureohke sojunghan nae gachido
Ajik moreuneun geoya
(Jashin eopseo boyeo)
Eoulliji anheun mal
(Jeongmal moreugetni)
You don't know what loving you
(Jeongmal moreugetni)
Meoributeo malkketkkaji neo wi modeun geoshi nareul sarojaba beorin geol
(Neo wi gyeoteseo jeoldae balkkori cheoreom mwohan naega dwigoshipjianha)
Maeil gateun mal, maeil gateun shig wi pyoheyondo byeollo jaemi eobjanha
*(I Say) Hey! don't bring me down,
Geujeo geureon namjaro mandeuljima
Saranghaneun beobeul aneun namjaramyeon
Eonjena meomchwo itjji anheun gireul seontaek hae
(I say) Hey! don't bring me down,
Cheol saegateun namjaro bojima
Majimak sungani (my only girl~)
Neo wi sarami nuguinji jikyeobwa~
Dashi nareul heundeureo bol saenggakhajimara itneun geudaero wi nareul jikyeo
I need a girl, so need you love... (mworaeni yaejigeum)
Saramdeuri shiseone matchwo nareul gachieobneun namjaro mandeul ryeogo hajima
I need a girl, i need a girl, i need you girl
*(I Say) Hey! don't bring me down,
Geujeo geureon namjaro mandeuljima
Saranghaneun beobeul aneun namjaramyeon
Eonjena meomchwo itjji anheun gireul seontaek hae
(I say) Hey! don't bring me down,
Cheol saegateun namjaro bojima
Majimak sungani (my only girl~)
Neo wi sarami nuguinji jikyeobwa~
(I need a girl)
(I need you, girl)
Traduccion
Dices que vas a dejarme, dices que esto se acabo,siempre estas tratando de hacerme dudar
se que estas ansiosa, y eso no cambia lo que pienso de ti
(llamando, llamando)
deja ponerme a prueba, me canso de verte asi
(llamando, llamando)
¿por que las chicas siempre quieren una confirmacion, acaso el corazon de un hombre flaquea con tanta facilidad?
si todo estuviera predestinado, no crees que la vida seria muy aburrida?
es bastante aburrido tener que expresar mis sentimiendos de la misma manera todos los dias
Hey, no me derribes
no me conviertas en tal hombre
si fuese un hombre que conozca la forma de amar, eligiria nunca dejar de (amarte)
Hey, no me derribes
no me mires como si fuera un ave migratoria
vamos a ver quien protegerá tu amor hasta el final
entregalo, entregalo, entregalo ahora
entregalo, entregalo, entregalo ahora
Diciendo no seas tan distraido, diciendo que nuestro amor se ha enfriado
por que no te das cuenta de lo preciado que soy?
pareces carecer de confianza (palabras que no van contigo)
de verdad no sabes? (no sabes que te estoy amando)
(no te das cuenta) que todo de ti, desde los pies a la cabeza, me cautiva
definitivamente no quiero ser tu aburrido esclavo
al igual que Oriole(N: es como un ruiseñor Koreano)
es bastante aburrido tener que expresar mis sentimiendos de la misma manera todos los dias.
Hey, no me derribes
no me conviertas en ese hombre
si fuese un hombre que conozca la manera para amar, eligiria nunca dejar de (amarte)
Hey, no me derribes
no me mires como si fuera un ave migratoria
veamos quien protegerá tu amor hasta el fin
Deja de hacerme dudar de nuevo
solo dejame protegerte
(necesito niña, necesito niña, te necesito a ti niña)
Deja de intentar que me vea como un hombre sin ningún valor solo para estar a la altura de las expectativas de la gente
(Necesito niña, necesito niña, te necesito a ti niña)
Hey, no me derribes
no me conviertas en tal hombre
si fuese un hombre que conozca la forma de amar, eligiria nunca dejar de (amarte)
Hey, no me derribes
no me mires como si fuera un ave migratoria
vamos a ver quien protegerá tu amor hasta el final
Necesito niña, necesito niña, te necesito a ti niña
Creditos: dbskarchives.
Traduccion Ing-Esp: *Hachiko*
Para seguir con los ojos como huevo, algunos gif que pillamos por la net y otros de creación de la Hachi :P
Por fin salio el MV completo, chicos tengo que decirles... que casi me da un paro cardiaco cuando vi su MV!!!! demasiado minos los 5!! cada gesto, cada paso, cada cosa que hacen, realmente provoca cosas xD. Y ahora si estoy totalmente convencida de que "Mirotic" no es más que la palabra EROTIC camuflada.
Link descarga mp3 "MIROTIC"
Link descarga mp3 "Hey! Don't bring me down"
MIROTIC LYRICS
Shijageun dalkom hage, pyeong beomhage na ege ggeurlyeo
Eonjena geuraett deushi meonjeo maleul geoleowoa
modeun ganeung seong, yeoleodwo oh~
Sarangeun meoda? meoda! imi susigeo Red ocean
Nan, breakin' my rules again aljana jiruhangeol?
Jogeum da cheodo neon, gwaenchana oh~
*Neon nareul weonhae neon naege ppajyeo neon naege michyeo
he eo nalsu eosbeo i got you, Under my skin
neon nareul weonhae neon naege ppajyeo neon naege michyeo
neon na e noye i got you, under my skin
Ne meorit sogeul pagodeu neun nalkaroun nunbit
na anigoseon, umjigijido anneun Chrome heart
Nega seontaeg han gilingeol oh~
Hyeolgwoan eul tago heureuneun sueog gae e na e Crystal
Machimnae sijagdwen byeonsin e ggeuteun na
igeotdo sarangeun anilkka? oh~
*Repeat
Han beon e kiseu woa hamgge nali seondeut han ganghan iggeullim
du beon e kiseu, ddeogeob ge teohyeo beoril got gateun ne simjangeul
Yeah~ Neoreul gajyeosseo You know you got it!
Yeah~ Come on! Come on! I got you- Under my skin
Ne ggumsoge nan neol jibaehaneun mabeobsa nae jumune
neon dasi geuryeo jigo isseo I got you, under my skin
My devils ride, Deoneun dumeul goshi eobtjana geureoda myeon
ijen jeulgyeo boneunge eoddeolgga I got you, Under my skin
Neon nareul wonhae, neon naege bbajyeo, neon naege michyeo
he eo nalsu eosbeo I got you, Under my skin
Neon nareul wonhae, neon naege bbajyeo, neon naege michyeo
neon na e noye
I got you- Under my skin
Traducción
Al principio, estabas dulce y naturalmente atraida hacia mi
Cuando te acercaste a mi por primera vez y me dijiste que sería siempre así
Todas las posibilidades se abrieron Oh~
¿Qué es amor? ¡Qué! Ahora significa un mar rojo
Estoy rompiendo mis reglas de nuevo ¿sabes que se está poniendo aburrido?
Aun si hago que te duela un poco, todo está bien
*Coro:
Me deseas, te "mueres" por mi, estás loca por mi
No puedes escapar Te atrapé – bajo mi piel
Me deseas, te enamoraste de mi, estás loca por mi
Eres mi esclava, te atrapé bajo mi piel
La fuerte mirada que está fija en tu cabeza, desordena tu mente
No soy yo, mi corazón de cromo no se mueve
Esta es la opción que elegiste Oh~
Fluyendo por tus venas van millones de pedazos de mi cristal
Finalmente ha comenzado, el final de mi transformación
¿No es esto amor también? Oh~
*repeat
Con un simple beso~ El día se refresca – un poderoso empujón
Con un segundo beso, tu corazón se siente caliente y está por explotar
Si~ te tengo! Sabes que lo conseguiste!
Si~ Vamos! Vamos!
Te atrapé – bajo mi piel
En tus sueños, te controlo con mis hechizos
Quieres hacerlo otra vez... Te atrapé – bajo mi piel
Mis demonios desienden, sabes que no hay más espacio para respirar, si eso pasa
Divirtamonos ahora que te atrapé – bajo mi piel
Me deseas, te "mueres" por mi, estás loca por mi
No puedes escapar, te atrapé – bajo mi piel
Me deseas, te "mueres" por mi, estás loca por mi
Eres mi esclava, te atrapé – bajo mi piel
Junsu: el siguiente segmento es nuestra unidad "Situacion de Amor, Lovin' you". Esta unidad escoge con satisfaccion las cartas de la audencia, ofreciendo una amplia gama de situaciones de amor, ya sea con experiencia en el amor, anhelando amor, o incluso puede ser una paranoia de amor, cualquiera que sea, TOHOSHINKI lo utilizará para nuestro drama. Hoy estamos utilizando la propuesta de Pihan.
Yunho: oh!
Junsu: los protagonistas de esta historia serán Yunho y Changmin, las dos estrellas estan mas allá del punto de ser tímido, una amistad que ha florecido. Changmin tambien estubo en la radio la utlima vez, ¿Que piensa de eso?, personalmente espero con interes esto.
Changmin: Ah! la respuesta Changmin quiere escuchar la respuesta (¿?)
Junsu: no vas a poder ser mas popular que Junko ah...
Changmin: todos dicen que fui mejor que el anterior Junko.
Junsu: NO.
Yunho: esa fue la primera vez que vi a Changmin hacer eso.
Junsu: si ah.
Changmin: despues de ser escuchado hoy ChangminKo llegará a ser muy popular.
Junsu: oh!
Yunho: oh!! ~no deberias hacer dicho eso.
Changmin: incluso si no lo digo, todo el mundo sabe que es un hecho.
Junsu: asi es... por lo tanto permitanme empezar. Estan listos??
Yunho y Changmin: SI!!
Yunho: si!
Junsu: bien. "Situacion de Amor. Lovin' you" ha comenzado!... Fuera de un tranquilo edificio de oficinas, Changmin-ko esta a la espera de su amigo de secundaria, Yunho. Ella esta mas allá de punto de ser tímida, una amistad ha florecido, y ha empezado desde hace muchos años. Hasta hace 6 meses, Yunho le dijo a Changmin-ko sobre su matrimonio.
Yunho: lo siento, haz estado esperando hace mucho?
Changmin-Ko: no, acabo de llegar... no te he visto desde hace tiempo, ¿que haz estado haciendo?
Yunho: lo mismo de siempre.
Changmin-Ko: no hay algo importante que tengas que decirme?
Yunho: Ah! mucho que no te veia, ¿porque no vamos a conseguir algo para cenar?
Changmin-Ko: sí, pero Yunho, ¿que pasa? Estoy preocupada.
Yunho: siendo honestos, quiero cumplir con una persona... Changmin-ko he comenzado una relacion... y he estado pensando en casarme con ella.
Junsu: Changmin-ko esta sorprendida, ella siempre pensó que con Yunho eran mas que amigos.
Changmin-Ko: ¿quien es? es alguien que yo conozco?
Yunho: la conoceras pronto, nos vamos a reunir con ella hoy.
Changmin-Ko: *silencio*
Junsu: Changmin-ko esta tratando de encontrarse con ella misma camino al restaurante. Aunque Yunho trata de manteners hablando y encontrando temas de conversacion,
Changmin-ko ha estado bastante seria, pues no puede quitarse de la cabeza el matrimonio de Yunho.
Yunho: que extraño!, no está... OH! ahí está!
Changmin-Ko: ah....JunKo? JunKo?
JunKo: ah! hace mucho que no te veia Changmin-ko!
Yunho: lo siento, ha sido larga la espera?
JunKo: (N/A: él dice Oyagi gags, informacion sobre como comer y que esta bien (?) No hemos entendido)
Changmin-Ko: ah! JunKo, no haz cambiado en nada... pero Yunho, la persona que querias que conociera era JunKo?
Yunho: si Changmin-ko, estaba hablando de JunKo.
JunKo: Changmin-ko, porque no dices algo? Abre tu boca!. Hahahah (Eu kyang kyang xD)
Changmin-Ko: no gracias.
Yunho: Changmin-ko... se que estas muy conmocionada con todo esto, pero te quiero explicar. JunKo es muy importante para mi. Cuando estaba triste, Junko me daba palabras de aliento y regresaba una sonrisa a mi cara, y en ese momento yo solo sabia que la habia encontrado. JunKo es la persona mas importante para mi.
JunKo: Yunho esto es vergonzoso... pero realmente pienso igual.
Changmin-Ko: *silencio*
Junsu: si, y que te parece?
Yunho: oh! tenia miedo entonces, pero de repente aparecio JunKo.
Junsu: es definitivamente mejor que Changmin-ko.
Yunho: si, pero la voz de JunKo hoy fue algo extraña.
Junsu: si, eso es porque las gargantas de Junko y Changmin-ko no estan bien el dia de hoy.
Changmin: pero la voz de Changmin-ko era muy buena.
Yunho: claro.
Changmin: pero la voz de Junsu, especialmente la de JunKo son muy dificiles para los oidos.
Yunho: hahahahah!!
Changmin: nunca entiendo.
Junsu: eso es vergonzoso. Es muy atractiva, muy atractiva.
Changmin: si.
Junsu: aqui se termina hoy. Damos la bienvenida a la audencia para que nos proporcione mas cartas y las situaciones de nuestra radio en nuestro drama "Situaciones de Amor, Lovin' you".
Changmin: ooh!
Junsu: y a peticion de Pihan, por favor escuchen "Why did I fall in love with you?" de TOHOSHINKI.
PLEASE TELL ME!
Junsu: si, una carta de Yoochun love Nayoka, "Miembros de THSK y Yoochun..." Lo sentimos, pero Yoochun no esta aqui hoy.
Yunho y Changmin: hahahahah!!!
Junsu: "como estan? hay una cosa que me he estado preguntando; al cantar Somebody to Love, THSK grita: Jo,Jo,Jo!! quisiera saber que significa "Jo" diganme por favor." Dejenme responder la pregunta!
Yunho: ah!... cuando gritamos "Jo,Jo,Jo"
Junsu: bueno en primer lugar, o en totalidad no estamos gritando "Jo".
Changmin: sí, que mal.
Junsu: realmente estamos gritando "JUMP", a veces es por la pronunciacion de Jump en koreano.
Yunho: los koreanos dicen esto "jump"
Junsu: decimos "jump, jump, jump", pero cuando lo decimos un poco rapido, suena como "Jo"
Yunho: ah... Jo Jo Jo.
Changmin: pero en comparacion con "Jump", "Jo" es mas adecuado para Junsu.
Junsu: Jo Jo Jo baila Yunho!!
Changmin: por favor no griten ahora.
Junsu: es el momento para dance-oh.
Chagmin: por favor no.
Junsu: en las discotecas gritan JO JO JO.
Changmin: Junsu por favor continua.
Junsu: si, eso haré. Hahahah dejemoslo hasta aqui, esta fue nuestra unidad "Please Tell me!", la hora de leer cartas de todo el mundo. Si tienes una pregunta para THSK, por favor escribenos una carta!.
Vamos a escuchar la cancion final de hoy de THSK Bigeastation "Somebody to love".
creditos:Sujuclan-cassiopeia!
La descarga del PV de DJ Makai y Micky Yoochun
Mediafire:
Los chicos regresan a Japon, para quién sabe qué cosa, es que no se para qué si se supone que los A-Nation terminaron, asi que por ahora no puedo dar mas info. sorry >.<
Pobre Junsu siempre termina mal parado de estas cosas xD, leanlas estan entretes.
Jaejoong: Ahora viene el exámen psicológico de TOHOSHINKI.
Changmin: Si
Changmin: Yo, Changmin empezare!
Jaejoong: Empecemos con Changmin
Changmin: La carta es de TVXQLOVE: “Estas buscando un tesoro. Has pasado por muchas pruebas, y ahora por fin has encontrado el cofre del tesoro. Lo abres, y no hay nada adentro.”
Junsu: Qué es lo que harías?
Changmin: Sí, qué es lo que dirías en ese momento?
Junsu: “Cómo puede ser? He sido traicionado”
Changmin: “Cómo puede ser esto?”
Junsu: “Cómo pude haber sido traicionado?" Eso es lo que diría.
Changmin: Esto ah…
Junsu: “Cómo pude haber sido traicionado?"
Changmin: Okay. Jaejoong que dirías?
Jaejoong: Qué…
Junsu: “ Qué..”
Jaejoong: Qué es esto? No hay nada adentro?!
Changmin: “ Qué es esto?” Okay
Junsu: “Qué? He sido traicionado?
Changmin: La respuesta es “Lo que dirías después de darte cuenta que otra persona te ha quitado a tu novia”
Jaejoong: Ah
Changmin: Así que Junsu diría,"Cómo puede ser, he sido engañado, me han traicionado” Junsu se sentiría traicionado.
Junsu: Un poco….
Junsu: Y Jaejoong?
Changmin: “Qué es esto?! Qué paso?!”
Junsu: “Qué es esto?! Qué paso?!”Qué se supone que significa?
Changmin: “Qué es esto?” Después del shock… busca otra novia.
Junsu: Otra novia… nada de tristezas… esta bien
Jaejoong: No están sorprendidos?
Changmin: No, para nada.
Junsu: Hay una diferencia entre las personas normales y las personas raras.
Jaejoong: Si tuvieras que responder…que dirías Changmin?
Changmin: “No puedo ser así…Qué hago? Ya no puedo vivir”
Junsu: La siguiente carta es de Miko. ”Estas con tus amigos en un parque de diversiones, y entras a una casa embrujada. Qué es lo que te asusta mas allí?"
Changmin: yo escojo el primero.
Junsu: la A?
Changmin: Un vampiro muy realista.
Junsu: Okay. Y Jaejoong?
Jaejoong: Escojo la B.
Changmin: Los sonidos fuertes.
Junsu: Los sonidos fuertes.
Changmin: Que tal Junsu?
Junsu: Yo… honestamente… no creo que nada de miedo.
Changmin: Así que escoges la tercera opción.
Junsu: Sí, escojo la C
Changmin: Okay
Junsu: No vi la respuesta! Este examen demuestra tu personalidad. Así que la persona que eligió la primera opción, es Changmin, Un vampiro muy realista…..
Changmin: Si, soy yo.
Junsu: Tu.. Consideras a los demás antes que a ti mismo, y haces todo lo que puedes por los demás. Eso es una Mentira!!
Changmin: Finalmente un examen así ha aparecido.
Junsu: Sabías la respuesta verdad?
Changmin: No.. No la sabía.
Junsu: Hablemos de la segunda opción que Jaejoong escogió
Jaejoong: Si
Junsu: Las personas que escogen la 2da opción… Solo hacen algunas cosas si creen que esto les beneficia, su relación con los demás no es muy buena, y después de terminar con alguien no hacen nada.
Changmin: Ah, eso es duro.
Jaejoong: En serio… En realidad…
Changmin: Despreciable, Despreciable! Las personas así son despreciables!
Junsu: Qué clase de examen es este?
Jaejoong: No es para nada exacto.
Changmin: Hablemos del numero 3….
Junsu: Yo escogí la tercera opción! Una persona que solo hace las cosas para si mismo, una persona egocentrista.
Changmin: Perfecto! Un examen muy preciso por fin apareció!
Junsu: Pero… no soy una persona egocentrista!
Jaejoong: lo eres….
Changmin: Así es como Junsu es! Okay los exámenes de hoy terminan aquí.
Junsu: Changmin por favor detente.
Jaejoong: Que piensan sobre los exámenes psicológicos de hoy?
Changmin: Perfectos. El último examen fue el mejor. Un examen perfecto por fin ha aparecido!
Jaejoong: Vamos a esperar mas exámenes sicológicos de nuestros radio escuchas! Este fue nuestra sección psicológico de TOHOSHINKI. Ahora nuestra segunda canción!
Mori con las respuestas de Changmin, es tan simpaticamente pesado para responderle a sus fans xD. Disfruten de estas UFO.
nota: "fan" no quiere decir que sea una sola, son varias fans
Fan: Oppa tu me puedes hacer feliz?
Changmin: No
Fan: Oppa eres muy malo!
Changmin: Quién?
Fan: Rápido respóndeme!!
Changmin: Tu tono de voz no es correcto!
Fan: Aunque oppa no lea mis mensaje los voy a seguir enviando!
Yoochun: pero si los leí todos!
Fan: Todavía no has leído mi UFO, verdad?
Yoochun: Créeme, los leí!!
Fan: Yo soy la que lee!
Yoochun: Micky ya lo leyó!
Fan: No importa qué, ustedes siempre serán 5. Aun hasta el final, ustedes deben de estar con Cassiopeia, Promételo!
Jaejoong: No importa qué, siempre seremos 5
Fan: A Changmin le gustan 80.000 platos de arroz, te pueden gustar 80.000 Cassiopeias también?
Jaejoong: Um.. Changmin.. es un poco difícil. Pero a mi me gusta Cassiopeia.
Fan: Están comiendo bien? Están cuidando su salud? Durmiendo bien en la noche? Estoy muy triste porque no puedo hacer nada por ustedes.
Jaejoong: Escucha nuestra música, apóyanos más, eso ya es suficiente. Estamos muy agradecidos!
Fan: Lunes, Martes, Miércoles, Jueves, Viernes, Sábado, Domingo…. Siempre extrañándote. También te sientes así?
Jaejoong: Pues Claro… nosotros las extrañamos mucho…
Fan: Si sabes la respuesta de esto eres un Genio! Si Junsu gana, que es lo que el diría?
Jaejoong: XIAH WIN!!
Fan: Hola otra vez. Estoy esperándole día que ustedes regresen. Estaré esperando!! Los extraño mucho!!
Junsu: Vamos a regresar a ustedes!
Fan: TVXQ esta que arde! Vi la foto. Hahaha quítense más ropa!
Changmin: Que pervertida!
Fan: Changmin me gusta tu pelo naranja! Que tal si tienes el pelo naranja para el 4to álbum
Changmin: ^^
Credits: Shinki! Forums
Este es lo unico que mostraron en el programa de Inkigayo, no fue nada nuevo, por lo que con Tamiko estamos muy decepcionadas, porque pensamos que mostrarian algun adelanto o algo asi, pero mostraron partes de videos que ya habiamos visto, y la imagen que anda circulando por la net.
Aqui les dejo el video para que lo vean ustedes mismos:
No hay mucha info confirmada sobre este misterioso single, pero aqui les dejo una imagenes que han estado circulando x la net.
creditos: Mickyhome + Xiah East + genna@yunho-sshi + sharingyoochun@wordpress.
Requerimientos:
cualquier asiatico(koreano, chino, japones, etc.) que residan alrededor de los lugares de audicion, pueden participar independientemente de su nacionalidad, edad o sexo.
Para mayor info...
DEJEN SU COMENTARIO! GRACIAS.
creditos: SMTown.com.
Traduccion: *Hachiko*
Aqui les dejo la traduccion de una entrevista a Lee So Man, agradecería mucho si dejan su comentario ^^, gracias!
P: SM Entertainment ha creado muchos de los grupos mas populares de Korea del Sur, cual es el secreto para el exito?
LSM: No existe ningun secreto, es simple; una formacion a largo plazo más, asegurarse de que el artista mantenga una buena imagen publica, es todo lo que se necesita.
P: Que requisito necesita SM Entertainment de una artista?
LSM: El talento natural, por supuesto que es necesario, combinado con el esfuerzo de trabajar duro dia a dia.
P: Hero JaeJoong anteriormente dijo, que hubieron momentos en los cuales estaba bajo mucho stress, pero que gracias a usted fue capaz de superar sus problemas. Nos gustaría saber que clase de relacion tiene usted con los artistas que estan bajo su administracion.
LSM: Personalmente, creo que la gente debe ser sincero el uno con el otro, esa es la unica manera de resolver las cosas. Para mi, ellos son mis hijos, y por eso ellos me ven como su padre.
Traduccion: *Hachiko*
Creditos: Fangirlmitz.
PROXIMO EVENTO BALLOONS TEMUCO YA CONFIRMADO!
EL DIA SABADO 27 DE SEPTIEMBRE A LAS 15:30 HRS EN EL AUDITORIO DE LA UNIVERSIDAD MAYOR SE REALIZARA EL EVENTO NUMERO DOS DE BALLOONS LLAMADO:
"Love in the Balloons"
Presentaciones de:
Además de presentaciones especiales:
Si eres de Temuco o sus cercanias no te lo puedes perder!
Credits: Staff de Balloons~Chile IX region (www.tvxqchile.com)
Aquí el PV completo de Tokyo Lovelight (DJ Makai feat. Micky), lo único malo es que Yoochun casi no se ve, aparece solo a través del televisor.
El video trata de una chica alistándose para salir en la noche a su encuentro con un chico, sin más preámbulos aquí el video:
(próximamente para descargar)
El 24 de septiembre, TVXQ hará el lanzamiento de su tan esperado 4to album en koreano.
Comenzando el 4 de septiembre, fotos de su nuevo concepto serán lanzadas para sus fans, como muestra y para ver lo que se viene. Asi que preparense!
Despues de haber cerrado el 2006 en Korea, como los mejores artistas en ventas, TVXQ ha estado trabajando duro para hacer un dinamico regreso a Korea.
Traduccion: *Hachiko*
Creditos: fangirlmitz.
Yunho: ta ta ta tannn!!! lo que les traemos ... es...
TODOS: NUESTRA NUEVA CANCIÓN!!!
Yoochun: Si, es algo cortito para dejarlos con las ganas de más...
Jaejoong: Sip... cada vez falta menos... para nuestro regreso! en KOREA!
Junsu: ssiii!!! ^^
Changmin: Por qué yo grito aquí también?
Pues si, ya hay un preview de 35 segundos de la nueva cancion de TVXQ de su 4to album en koreano. Por lo visto nuestros niños se vienen con todo, asi que para que disfruten, les dejo el link de descarga, ya que la cancion se escucha demasiado bien, tiene ritmo, es muy buena!!
Dios! no puedo esperar a que salga el Album.
Descarga aqui
creditos: LatinShine.
Qué emocion! Chile sale en el nº10 de busquedas en google!
Según lo que lei son los paises a nivel MUNDIAL que tienen más busquedas por los tags TVXQ, DBSK, THSK, 東方神起, 동방신기, DBSG. Ni siquiera esta Korea, China o Japon, pero estamos nosotros y Peru. Ojalá los niños se enteren de esto.
la lista está asi:
Aqui el concepto del 4to album de TVXQ, que saldría a la venta el 24 de este mes.
El estreno del PV la cancion de Yoochun y Dj Makai, será en MTV Japan's after hours,
un programa que se trasmite entre las 3:00 y 5:00 am, en Japón, el 4 de septiembre.
Aqui les dejo el preview del PV.
ver aqui
creditos: fangirlmitz.
Nombre real: Jung Yunho (Hangul: 정윤호; Hanja: 鄭允浩).